I do not know yet will you like it or not, but I have a poem in Russian language. My G.F. wrote it last year.
Гордость
Он уходил, она молчала,
Но ей хотелось закричать
"Постой! Давай начнем сначала!
Давай попробуем начать!"
Но все таки она так не сказала.
Но он обернулся у порога,
Свою решительность пленя.
Хотел ей крикнуть
"Ради Бога! Прости меня!
Верни меня!"
Но он не обернулся не подошел.
Она молчала, он ушел.
Ok, men, women, girls, boys, maybe "future" friends and everybody else. It is bad you do not know Russian pretty well. But at your numerous desire, here is an approximate translation of the poem.
Pride
He was leaving, she was silent,
But she wanted to cry out
“Stay! Let us begin from the beginning,
Let us try to begin.”
Nevertheless, she did not say that,
He was leaving, she was silent.
He turned back,
Captivating his decisiveness.
He wanted to give a shout
“For God's sake, forgive me!
Take me back!”
But he did not shout, did not approach,
She was silent, he has gone.
I know it does not sound as it should. Each poem is delicious just in its native language. All those feelings, exhalations and inhalations, thoughts and other impressions cannot be transfered to other languages, btu native, unless a professional translator takes it in his hands. Here is your the poem, you wanted that? If asked yourselves, do not critique it. PLZ.
MXD.